Nothing to report except for a day of perfect weather, so here's a filler-anecdote.
Disclaimer: I do not laugh at people who make mistakes in a foreign language. Living in another language is really hard, and anyone brave enough to try it gets an A for effort. But languages are tricksy, mistakes will get made, and while I don't laugh at the people who make them, the mistakes themselves are occasionally entertaining.
So the main train station in Munich has a Burger King. Since it's in a travel hub, it gets a lot of foreign customers. Once when I was there with Ignatz, I heard a young American guy order a Whopper "mit zunehmen". Yeah, prepositions are a bitch. What he wanted was "zum mitnehmen" - to take with. What he said he wanted was a Whopper with weight gain. Haw.
Song du jour of the day: the Pogues' Bottle of Smoke. The song that taught my four-year-old to say "Twenty-fucking-five to one, me gambling days are done..."
rope. tree. fan. spear. snake. wall.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Spreck-en Zee Doi-tch ?
A whopper with weight gain. How true is that?
I took 2 years of Spanish and nothing stuck in my brain. I was better at sign language. The signs for whole words, not finger spelling. I'm ADHD and forget the first letters by the time you are at the end of spelling a word.
Ahem.
I do admire people who can speak more than one language.
Post a Comment